sábado, 15 de outubro de 2011

VEM CRENTE! Cleycianne Traduz: Last Friday Night - Katy Perry

Agregador de links


((((Como um bom cristão que sou, resolvi ajudar a Cleycianne na dispersão do evangelho. Tá ai, VEM CRENTE!))))

Depois de muitos pedidos, o "Cleycianne Traduz" finalmente voltou!! E como sempre mostrarei o que está por trás das músicas estadunidenses das cantoras ocas!! Hoje traduzirei a música "Last Friday Night"da garota de programa Katy Perry! VEM CRENTE! 


Last Friday Night (TGIF)
Última Fritura da Noite (TGIF) 


There's a stranger in my bed,
Tem um estrangeiro na minha cama
There's a pounding in my head
Tem um pudim na minha cabeça
Glitter all over the room
Glitter em toda a minha vagina
Pink flamingos in the pool
Torcedores do Flamengo na piscina
I smell like a minibar
Eu cheiro como uma alcóolatra
DJ's passed out in the yard
DJ passou para fora e arde
Barbie's on the barbeque
Barbie com barbecue
There's a hickie or a bruise
E o Rique pegou a minha blusa

Pictures of last night
Fotos da noite passada
Ended up online
Já estão no orkut
I'm screwed
Eu estou excitada
Oh well
Oh benzinho
It's a black top blur
Adoro negros ativos
But I'm pretty sure it ruled
Mas eu levei uma linda surra de pênis
Damn!
Droga! 

Last Friday night
Última fritura da noite
Yeah we danced on tabletops
Sim nós dançamos sem top
And we took too many shots
E nós tocamos vários pênis
Think we kissed but I forgot
Os beijamos mas esquecemos

Last Friday night
Última fritura da noite
Yeah we maxed our credit cards
Sim nós aceitamos cartão de crédito
And got kicked out of the bar
E vamos ejacular fora do bar
So we hit the boulevard
Nós vamos bombar o Boulevard*

Last Friday night
Última fritura da noite 
We went streaking in the park
Nós transamos com estranhos no parque
Skinny dipping in the dark
Chupando e sentando no escuro
Then had a menage a trois
Fazendo menáge a troá

Last Friday night
Última Fritura da noite
Yeah I think we broke the law
Sim nós somos todos traficantes
Always say we're gonna stop-op
Sempre dizemos que não vamos parar-ar
Whoa-oh-oah
Uoá-ó-uó

This Friday night
Essa fritura da noite
Do it all again
Vamos fazer dinovo
This Friday night
Essa fritura da noite
Do it all again
Vamos fazer dinovo

Trying to connect the dots
Tentando conectar os dotados
Don't know what to tell my boss
Eu não sei se darei para o meu chefe
Think the city towed my car
Pensando que a cidade roubou meu carro 
Chandelier is on the floor
Chandelle caiu no chão 
With my favorite party dress
Com o meu favorito vestido de piranha
Warrants out for my arrest
Variantes fora da minha vagina
Think I need a ginger ale
Pensando que eu preciso da apimentada Alê 
That was such an epic fail

T.G.I.F.
T.G.I.F **
T.G.I.F.
T.G.I.F **
T.G.I.F.
T.G.I.F **
T.G.I.F.
T.G.I.F **
T.G.I.F.
T.G.I.F **
T.G.I.F.

* creio que o "Boulevard" seja uma referência ao "Shopping Boulevard Tatuapé".
** T.G.I.F = Tô Gorda Ingerindo Fritura em português



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente com responsabilidade!